Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 1:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
oti kathos perisseuei ta pathemata tou Khristou eis emas, outos dia tou Khristou perisseuei kai e paraklesis emon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam sicut abundant passiones Christi in nobis ita et per Christum abundat consolatio nostra

King James Variants
American King James Version   
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ.
King James 2000 (out of print)   
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.

Other translations
American Standard Version   
For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
For just as the sufferings of The Messiah abound in us, in this way our comforts also abound by The Messiah.
Darby Bible Translation   
Because, even as the sufferings of the Christ abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For as the sufferings of Christ abound in us: so also by Christ doth our comfort abound.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.
God's Word   
Because Christ suffered so much for us, we can receive so much comfort from him.
Holman Christian Standard Bible   
For as the sufferings of Christ overflow to us, so through Christ our comfort also overflows.
International Standard Version   
For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah.
NET Bible   
For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
New American Standard Bible   
For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ.
New International Version   
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
New Living Translation   
For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ.
Webster's Bible Translation   
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
Weymouth New Testament   
For just as we have more than our share of suffering for the Christ, so also through the Christ we have more than our share of comfort.
The World English Bible   
For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ.